Перевод "подводное плавание с аквалангом" на английский

Русский
English
0 / 30
подводноеsubmarine
плаваниеvoyage sailing navigation swimming school
сat in of from and
аквалангомacualung
Произношение подводное плавание с аквалангом

подводное плавание с аквалангом – 31 результат перевода

Вы описали мистера Казорла как наркодилера.
Но также ему принадлежит компания, организующая подводное плавание с аквалангом.
Не так ли?
You've described Mr. Cazorla as a drug dealer.
But he also runs a scuba diving company.
- Doesn't he?
Скопировать
Вы описали мистера Казорла как наркодилера.
Но также ему принадлежит компания, организующая подводное плавание с аквалангом.
Не так ли?
You've described Mr. Cazorla as a drug dealer.
But he also runs a scuba diving company.
- Doesn't he?
Скопировать
Ты их бросила спустя три недели!
То же самое с плаванием с аквалангом!
Еще бы, ведь ты такие шуточки отпускал по поводу моего вида в резиновом костюме!
You quit after three weeks.
Same thing with the, uh, scuba diving.
Because of those comments you made about me and my rubber suit. I said you looked like a porpoise.
Скопировать
Так клёво.
А затем он взял меня с собой в подводное плавание и представил своему морскому коньку который стал со
Умоляю вас, этому не бывать.
So cool!
Then he took me diving and introduced me to his sea horse... who was coming on to me.
Please, that is not gonna happen.
Скопировать
Я люблю эти рискованные вещи...
подводное плавание, пробовал ещё дельтапланеризм, прыжки с парашютом, в общем люблю немного риска...
Не знаю, может, поэтому я это делаю...
I like these somewhat high risk things: the scooba...
I've gone hand gliding, I've gone skydiving, I like a little bit of risk...
I don't know, maybe that's why I do this...
Скопировать
Я выспалась, позанималась йогой, прочла пару книжек,..
...пофлиртовала с инструктором по подводному плаванию...
- И все это время думала о работе?
I slept in, I did my yoga, I read a couple of books...
flirted with my scuba instructor.
-And apparently never left the office.
Скопировать
Этот остров не похож на все остальные, и там классный курорт.
Подводное плавание там тоже ни с чем не сравнить.
Другая вода, другие рыбы.
That's a whole different island.
and the resort there is beautiful, and the scuba diving there's gonna be totally different.
It's different water different fish.
Скопировать
Спа прямо по коридору.
находится в нескольких минутах ходьбы мимо дюн, там же вы найдете пункт проката парусов, снаряжения для подводного
Видишь? Я же говорила тебе, что здесь должны быть дельфины!
The spa is just down the hall.
And of course, the beach is just a short walk Across the dunes, where you will find parasailing, Snorkeling, surfing,
I told you there'd be dolfinas!
Скопировать
А, это зачеркни.
Они просто занялись подводным плаванием с детёнышем морской выдры.
Ну, мне нужны деньги, чтобы вернуть своих свин-фигурок назад.
Oh, scratch that.
They're just went snorkeling with a baby sea otter.
Well, I need money to get my Pigurines back.
Скопировать
Взгляни на это.
Я не видел ничего прекрасней с времен семейной поездки подводного плавания на остров Кох Тао в Юго-Восточном
Хорошо, Симмонс, я ценю все твои приготовления, но...
Look at that.
I haven't seen anything so beautiful since our family's scuba-diving trip to the island of Koh Tao in Southeastern Thailand.
Okay, Simmons, I appreciate all your preparation, but ...
Скопировать
Он будет возить туристов вместо твоего отца.
Туры с подводным плаванием.
Иначе придётся всё отменять.
He's gonna take over your father's charters.
Snorkeling trips.
Otherwise, we'll end up canceling all the time.
Скопировать
- Мне нравятся яхты.
Есть экскурсии с подводным плаванием и рыбалкой на закате.
Пляж доступен для гостей круглосуточно.
- I love boats.
We have snorkeling and fishing and sunset cruises.
We have 24-hour beach access to all of our guests.
Скопировать
- Спасибо.
О, я записал тебя на плавание с аквалангом на завтра.
Даже после того, как я сказала, что не хочу.
- Thank you.
Oh, I booked you in for scuba diving tomorrow.
Even after I said I didn't want to.
Скопировать
У них есть куча развлечений.
Подводное плавание, парасэйлинг, плавание с дельфинами.
Звучит нереально весело.
They have tons of stuff.
Snorkeling, parasailing, swimming with dolphins.
That sounds like so much fun.
Скопировать
У тебя всегда были проблемы с одиночеством.
С тех пор как мы занялись подводным плаваньем.
Я все еще сожалею об этом.
You've always had an issue about being alone. Yeah.
Ever since we went snorkeling.
I still feel bad about that.
Скопировать
Как по мне, очень элегантный способ покончить с собой.
Если я захочу покончить с собой, то выберу подводное плавание.
Чего?
'Cause it sure seems like an incredibly elegant way to kill yourself.
If I was gonna kill myself, I'd just go scuba diving.
What?
Скопировать
Например,
Рути родом с морской планеты-- с подводного ранчо.
Магда - с эксперементальной гелиевой станции.
Now, for example,
Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers.
Magda there from helium experimental station.
Скопировать
- Сейчас покажу.
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
- I'll show you.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father.
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
Скопировать
Но благодаря вам, мы никогда не испытывали проблем.
С каждым разом, после ваших занятий с плаванья,
Тосио становится сильнее и более увереннее.
But we have never had problems thanks to you.
And since you go to swim with Toshoo
He is stronger and more confident. like a new boy.
Скопировать
Токио, 17 октября:
студентов были арестованы в ходе манифестации в знак протеста против прибытия в Японию американских подводных
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
Tokyo, 17 October.
9 students were arrested for protesting against the visit of American atomic submarines.
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Скопировать
С музыкой это место выглядит веселее.
По-моему, нырять с аквалангом отвратительно.
Особенно из-за этих рыб вокруг.
This music makes the place look better.
I think scuba fishing is disgusting.
Specially hanging the fish around you.
Скопировать
Спасибо вам за вашу неоценимую помощь!
Девочки просили научить их подводному плаванью. Но у меня пока есть сомнения насчет этого.
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Thank you for your gracious assistance!
The girls are asking me to learn skin-diving.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Скопировать
Девочки просили научить их подводному плаванью. Но у меня пока есть сомнения насчет этого.
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Конечно, я говорила о подводном плавании.
The girls are asking me to learn skin-diving.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Skin-diving, of course.
Скопировать
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Конечно, я говорила о подводном плавании.
Я уверена в ваших способностях.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Skin-diving, of course.
I am convinced of your abilities.
Скопировать
Наши студенты - выходцы их лучших семей.
А подводное плавание стало сейчас спортом для высшего общества.
Я считаю это ужасным.
Our students are from the best families.
Skin-diving has become a sport of high society.
I think it is awful.
Скопировать
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Этот с подводной лодки.
Всплывает раз в пару лет и устраивает мне волшебные три дня
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
No, he's my submarine guy.
He resurfaces every couple years and we have an amazing three days together.
Скопировать
Давайте закончим это.
"В то время как ваш спутник - на подводном плавании, вы расслабляетесь в горячей ванне.
"Сексуальный незнакомец начинает заигрывать ногой с вами.
Let's get this over with.
"While your mate is off snorkeling, you're relaxing in the resort hot tub.
"A sexy stranger starts playing footsie with you.
Скопировать
Хватай телефон!
Ты знаешь, ту байку с плаванием? Так это миф.
Расскажи это моему дяде Ленни.
Pick up the phone!
You know that whole swimming thing is a myth.
Yeah. Tell that to my uncle Lenny.
Скопировать
Я хотел сказать, что внедорожник не мой, а дяди Отто.
Я никогда не прыгал с парашютом и не плавал с аквалангом.
- Отто мне сказал.
The jeep is Otto's uncle's, not mine.
Scuba-diving and parachuting were a lie. I knew that.
Otto told me.
Скопировать
Когда мы съехали, он не мог понять, почему мы не могли забрать его.
Ты разочарован, что он не идет с тобой в это плавание.
У него есть масса других дел, друзья, с которыми он хочет быть.
In fact, when we moved out of the house he couldn't understand why we couldn't bring it with us.
You're disappointed he's not going with you on this trip, aren't you?
Well, he has other things he'd rather be doing. Friends he'd rather be with.
Скопировать
Мы уже привыкли жить как на вулкане.
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Поэтому ракеты на Кубе лишь усиливают эту очевидную опасность. Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
...and become adjusted to living daily on the bull's-eye... of Soviet missiles...
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подводное плавание с аквалангом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подводное плавание с аквалангом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение